Eine Welt noch fast ohne Geschichte

A World Almost Without A Story

Lucas Winterhalter

ws22-23 / ma / Prof.in Elisabeth Wagner

Projektor, Video, Lautsprecher

Wir sehen nicht den Film*, wir sehen nur das Licht der Projektion und hören Sound aus den Lautsprechern, die uns einen Film suggerieren und vorstellen lassen. Der Film, den man nicht sehen kann, entsteht im Kopf. Die Installation soll als Raumskulptur wahrgenommen werden, die zwischen Abbild und Wirklichkeit schwingt. Die Projektion wird wie in einem Spiegel zurückgeworfen und wirft dabei die Frage nach dem Projizierten auf. * 'Geschichte(n) des Kinos' von Jean-Luc Godard, Kap.: Abbildung und Wirklichkeit: It's All True ** Über die Lautsprecher erklingen Stimmen, Geräusche und Musik. Zwei Audiospuren laufen asynchron, sodass sich immer neue Kombinationen ergeben. Die Stimmen thematisieren Licht, Projektion, Imagination und Sound im Kontext des Kinos.

Projector, Video, Speaker

We don't see the film*, we only see the light of the projection and hear sound from the speakers that suggest and imagine a film. The film that cannot be seen is created in the mind. The installation should be perceived as a spatial sculpture that oscillates between depiction and reality. The projection is thrown back as if in a mirror, raising the question of what is being projected. * 'Histoire(s) du cinéma' by Jean-Luc Godard, Chapter 'Image and Reality: It's All True' ** Voices, sounds and music can be heard through the speakers. Two audio tracks run asynchronously, resulting in ever new combinations. The voices address light, projection, imagination and sound in the context of cinema.